[パロディ]「さんじつよもん」ってなに?

某女優さんがパーソナリティを務めるラジオで出てきた迷言?珍言?ですが・・・
参議院通用門」だったそうで(笑)
説明するとこの方、幼少からアメリカンスクールに通っていたので会話の中心は英語、逆に日本語は分からない漢字が多いとのこと。
で、道路標識に書いてあった「参議院通用門」が読めず、脇に書いてあった「SANGIINTUYOMON」を読んだようなのです。

標識パロディ作家として気になったのが後半の「TUYOMON」が「つよもん」と読まれてしまっていること。
ローマ字表記ですよね?これ。
じゃあこのローマ字表記は何のために?と考えてしまうわけですよ。
「漢字の読みを気にせずに呼ばせるため」が第一でしょうが、同時に「外国人、とりあえず英語圏でも読めるように」も注意する必要があるはずです。
まだまだこの世界、発想が「昭和の戦後」なんでしょうなぁ。